playlist

Don't Look Now, I'm Being Followed. Act Norma.. - text, překlad

Don't Look Now, I'm Being Followed. Act Normal

Is this the edge of the world?
We chased the horizon down ‘til it hung beneath our feet.
Now I’m drifting blind. All I know is we can’t move closer.

I’ve never seen the lights of the north,
The constellations are so unfamiliar.

We followed far, as far as this machinery takes us,
To some imaginary place where the compass shifts
And our lips drift to our cheeks.
Is this the edge of the world? All I know is we can’t move closer.

Searching for some apparent place where floated needles decide the way.
I’d dig in my heels but I might crack the ice.
Give me some solid ground.

The frost is sinking in, in my cheeks, in my chest, in my fingertips.
‘Desperation,’ we name every cape beyond the last.
Frozen senseless. Every day is a winter solstice.
The view’s a wonder, but I can’t take it in.

Sun, make canvas of coastlines, so I know where I stand.

We round each cape to find a bay to call our own.
We round each cape to find a coast to call our home.

Make canvas of coastlines.

Text přidal RoBeeN

Text opravil RoBeeN

Video přidal RoBeeN

Teď se nedívej, sledují mě. Chovej se normálně.

Je tohle okraj světa?
Honili jsem horizont než se zavěsil pod naše chodidla.
Ženu se naslepo. Vše, co vím je, že dál už se nepohneme.

Nikdy jsem neviděl světla severu.
Souhvězdí jsou tak neznámá.

Dostali jsem se tak daleko, kam nás tento stroj dostal. Na nějaké pomyslné místo, kde se kompas změní a naše rty budou hnány k tvářím.
Je tohle okraj světa? Vše, co vím je, že dál už se nepohneme.

Hledání nějakého zjevného místa, kde o cestě rozhodnou plovoucí jehly.
Kopal bych svými patami, ale mohl bych prasknout led.
Dejte mi nějakou pevnou půdu.

Mráz klesá do mých tváří, do hrudě, do špiček prstů.
"Zoufalství", jsme pojmenovali každý mys kromě posledního. Zmrzlý nesmyslný. Každý den je zimní slunovrat. Výhled je zázračný, ale nemůžu si ho vzít dovnitř.

Slunce dělá plátno z pobřeží, takže vím, kde stojím.

Obešli jsme každý mys, aby jsme našli zátoku, o které by jsem říkali, že je naše.
Obešli jsme každý mys, aby jsme našli břeh, kterému by jsme říkali domov.

Dělej plátno z pobřeží.

Překlad přidal RoBeeN

Překlad opravil RoBeeN

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.