playlist

Yorktown - text, překlad

[COMPANY]
The battle of Yorktown. 1781

[LAFAYETTE]
Monsieur Hamilton

[HAMILTON]
Monsieur Lafayette

[LAFAYETTE]
In command where you belong

[HAMILTON]
How you say, no sweat
We're finally on the field. We’ve had quite a run

[LAFAYETTE]
Immigrants:

[HAMILTON/LAFAYETTE]
We get the job done

[HAMILTON]
So what happens if we win?

[LAFAYETTE]
I go back to France
I bring freedom to my people if I’m given the chance

[HAMILTON]
We’ll be with you when you do

[LAFAYETTE]
Go lead your men

[HAMILTON]
See you on the other side

[LAFAYETTE]
‘Til we meet again, let’s go!

[ENSEMBLE]
I am not throwin’ away my shot!
I am not throwin’ away my shot!
Hey yo, I’m just like my country, I’m young
Scrappy and hungry
And I’m not throwin’ away my shot!
I am not throwin’ away my shot!

[HAMILTON]
‘Til the world turns upside down…

[ENSEMBLE]
‘Til the world turns upside down!

[HAMILTON]
I imagine death so much it feels more like a memory
This is where it gets me: on my feet
The enemy ahead of me
If this is the end of me, at least I have a friend with me
Weapon in my hand, a command, and my men with me
Then I remember my Eliza’s expecting me...
Not only that, my Eliza’s expecting
We gotta go, gotta get the job done
Gotta start a new nation, gotta meet my son!
Take the bullets out your gun!

[ENSEMBLE]
What?

[HAMILTON]
The bullets out your gun!

[ENSEMBLE]
What?

[HAMILTON]
We move under cover and we move as one
Through the night, we have one shot to live another day
We cannot let a stray gunshot give us away
We will fight up close, seize the moment and stay in it
It’s either that or meet the business end of a bayonet
The code word is ‘Rochambeau,’ dig me?

[ENSEMBLE]
Rochambeau!

[HAMILTON]
You have your orders now, go, man, go!
And so the American experiment begins
With my friends all scattered to the winds
Laurens is in South Carolina, redefining brav’ry

[HAMILTON/LAURENS]
We’ll never be free until we end slavery!

[HAMILTON]
When we finally drive the British away
Lafayette is there waiting—

[HAMILTON/LAFAYETTE]
In Chesapeake Bay!

[HAMILTON]
How did we know that this plan would work?
We had a spy on the inside. That’s right

[HAMILTON/COMPANY]
Hercules Mulligan!

[MULLIGAN]
A tailor spyin’ on the British government!
I take their measurements, information and then I smuggle it

[COMPANY]
Up

[MULLIGAN]
To my brother's revolutionary covenant
I’m runnin’ with the Sons of Liberty and I am lovin’ it!
See, that’s what happens when you up against the ruffians
We in the shit now, somebody gotta shovel it!
Hercules Mulligan, I need no introduction
When you knock me down I get the fuck back up again!

[COMPANY]
Left! Right! Hold!
Go!
What! What! What!

[HAMILTON]
After a week of fighting, a young man in a red coat stands on a parapet

[LAFAYETTE]
We lower our guns as he frantically waves a white handkerchief

[MULLIGAN]
And just like that, it’s over. We tend to our wounded, we count our dead

[LAURENS]
Black and white soldiers wonder alike if this really means freedom

[WASHINGTON]
Not. Yet

[HAMILTON]
We negotiate the terms of surrender
I see George Washington smile
We escort their men out of Yorktown
They stagger home single file
Tens of thousands of people flood the streets
There are screams and church bells ringing
And as our fallen foes retreat
I hear the drinking song they’re singing…

[ALL MEN]
The world turned upside down

[FULL COMPANY]
The world turned upside down
The world turned upside down
The world turned upside down
Down
Down, down, down

[LAFAYETTE]
Freedom for America, freedom for France!

[COMPANY]
Down, down, down

[HAMILTON]
Gotta start a new nation
Gotta meet my son

[COMPANY]
Down, down, down

[MULLIGAN]
We won!

[LAFAYETTE]
We won!

We won!

We won!

[COMPANY]
The world turned upside down!

Text přidala monchinella

Video přidala Teri_24

[SBOR]
Bitva o Yorktown. 1781

[LAFAYETTE]
Pane Hamiltone

[HAMILTON]
Pane Lafyette

[LAFAYETTE]
Patříš do velení

[HAMILTON]
Jak se u vás říká, žádný problém?
Konečně jsme na poli, měli jsme docela naspěch

[LAFAYETTE]
Imigranti:

[HAMILTON/LAFAYETTE]
My jsme ti, co všechno oddřou

[HAMILTON]
A co bude, vyhrajeme-li?

[LAFAYETTE]
Vrátím se do Francie
Přinesu svobodu svým lidem, budu-li mít šanci

[HAMILTON]
Až tak učiníš, budeme stát při tobě

[LAFAYETTE]
Běž, veď své muže

[HAMILTON]
Uvidíme se na druhé straně

[LAFAYETTE]
Tak zase příště, jdeme!

[SBOR]
Nezahodím svůj výstřel!
Nezahodím svůj výstřel!
Hej jo, jsem přesně jako moje země, jsem mladý, odhodlaný a hladový
A nezahodím svůj výstřel!
Nezahodím svůj výstřel!

[HAMILTON]
Dokud se svět neobrátí vzhůru nohama...

[SBOR]
Dokud se svět neobrátí vzhůru nohama...

[HAMILTON]
Představuji si smrt tak často, že mi to přijde spíše jako vzpomínka
Tady mě to dostane : ve stoje
nepřítel přede mnou
Pokud je tohle můj konec, alespoň mám s sebou přítele
Zbraň v ruce, rozkaz, a mé muže s sebou
Pak si vzpomenu, že mě má Eliza očekává...
A nejen to, má Eliza očekává
Musíme jít, musíme dokončit tuhle práci
Musíme začít nový národ, musím poznat svého syna!
Vyndejte si kulky ze pistolí!

[SBOR]
Co?

[HAMILTON]
Vyndejte si kulky ze pistolí!

[SBOR]
Co?

[HAMILTON]
Pohybujeme se potají a pohybujeme se jako jeden
V noci, máme jedinou šanci dožít se dalšího dne
Nemůžeme se nechat prozradit přímou palbou
Bojujeme zblízka, uchopíme ten moment a zůstáváme v něm
Je to buď to a nebo přímé setkání s hlavní bajonetu
Kódové slovo je 'Rochambeau,' chápete?

[SBOR]
Rochambeau!

[HAMILTON]
Své rozkazy znáte, tak běžte, chlapy, běžte!
A tak americký experiment započal
Mí přátele jsou roztroušení ve větru
Laurens je v Jižní Karolíně, dává odvaze novou definici

[HAMILTON/LAURENS]
Nikdy nebudeme svobodní, dokud neukončíme otroctví!

[HAMILTON]
Když Brity konečně zapudíme
Lafayette je u toho, čeká

[HAMILTON/LAFAYETTE]
na Chesapeake Bay!

[HAMILTON]
Jak jsme věděli, že tento plán vyjde?
Měli jsme uvnitř špiona. Přesně tak

[HAMILTON/SBOR]
Hercules Mulligan!

[MULLIGAN]
Učenec špehuje britskou vládu!
Beru jejich měření, informace a pak je propašuji

[SBOR]
Výš

[MULLIGAN]
Revolucionářské smlouvě s mým bratry
Jedu v tom se Syny Svobody a zbožňuji to!
Koukni, tohle se stane, když se postavíš proti surovcům
Teď jsme ve sračkách, někdo je musí odházet lopatou!
Hercules Mulligan, nemusím se představovat
Když mě shodíš na zem, tak přece kurva zase vstanu

[SBOR]
Doleva! Doprava! Stát!
Pohyb!
Co? Co? Co?

[HAMILTON]
Po týdnu bojování se mladý muž v rudém kabátě postaví na hradbu

[LAFAYETTE]
Snížíme své zbraně jak zoufale mává bílým šátkem

[MULLIGAN]
A najednou je konec. Běžíme ke zraněným, počítáme mrtvé

[LAURENS]
Černí a bílí vojáci se ptají sami sebe, jestli toto znamená svobodu

[WASHINGTON]
Ještě. Ne.

[HAMILTON]
Když sjednáme podmínky kapitulace
uvidím George Washingtona se usmát
Eskortujeme jejich muže pryč z Yorktownu
Potácejí se domů s jediným souborem
Desetitisíce lidí zaplaví ulice
Ozývají se křiky a kostelní zvony
A jak se naši padlí nepřátelé vzdalují,
slyším tu opileckou píseň, kterou zpívají

[VŠICHNI MUŽI]
Dokud se svět neobrátí vzhůru nohama...

[SBOR]
Dokud se svět neobrátí vzhůru nohama
Dokud se svět neobrátí vzhůru nohama
Dokud se svět neobrátí vzhůru nohama
Vzhůru
Vzhůru, vzhůru, vzhůru

[LAFAYETTE]
Svoboda Americe, svoboda Francii!

[SBOR]
Vzhůru, vzhůru, vzhůru

[HAMILTON]
Musím začít nový národ
Musím poznat svého syna

[SBOR]
Vzhůru, vzhůru, vzhůru

[MULLIGAN]
Vyhráli jsme!

[LAFAYETTE]
Vyhráli jsme!

Vyhráli jsme!

Vyhráli jsme!

[SBOR]
Svět se otočil vzhůru nohama!

Překlad přidala Teri_24


Přihlášení

Registrovat se

Act 1

Hamilton: An American Musicaltexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.