playlist

ED2 Kurosaki Maon, Kazahana - The Whisper of .. - text, překlad

Ori tsumu kazahana wo
Kata wo narabe nagameteru
Te wo nobaseba todoku kyori wo
Modokashiku omou

Shisen ga kasanaru tabi kanjiru
Kono munasawagi wa nan darou
Utsumuite kotoba nomi kon de wa
Sunao ni narezu ni mata
Kajikamu te nigirishimeta

Konna kimochi hajimete shitta nda
Anata to deatta hi kara
Doushite darou
Me wo soraseba sorasu hodo ni
Anata shika mienaku naru

Kono mama itsu made mo
Hitori kiri no youna ki ga shiteta
Sonna boku ni yasashiku nando mo
Warai kakete kureta

Jidai mo keshiki mo nani mo kamo ga
Subete utsuri kawari yuku kedo
Onaji kisetsu ni aeta kiseki wa
Kuon no yoru wo koete mo
Kesenai to shinjiteru

Yuki no you ni kegare nai manazashi de
Anata wo mitsumete tai
Kono omoi wo
Shiroi kazahana ni nose you
Anata he to tsunagaru you ni

Unmei wa itsu no hi mo
Mujou ni yatte kite
Odayakana hibi mo izure kie yuku
Nido to aenai kono shunkan ni
Sashi dashita te wo kasanete
Ima, tsutaetakute

'Anata ga hohoemu tabi
Sekai ga hikari de afurete iku
Doko ni ite mo sono egao ga kumoranu you ni
Tonari ni isasete'

Konna kimochi hajimete shittanda
Dareka wo omou shiawase
Towa ni tsumugu omoi wo kazahana ni nosete
Anata made todokeru kara
'Kawaranai de ite'

Text přidala SHinata

Text opravila SHinata

Video přidala SHinata

Zemi zaplňují sněhové vločky
Sedíc jeden vedle druhého je pozorujeme
Kdybych natáhla ruku, mohla bych se Tě dotknout
Ta drobná vzdálenost mezi námi je flustrující

Co je to za pocit, co cítím
Pokaždé když se naše oči setkají
S pohledem sklopeným polknu svá slova
Znovu nejsem schopna říci, co cítím
Tisknouce své promrzlé ruce

Tohle je poprvé, co mám tyto pocity
Ode dne, co jsem Tě poznala
Proč je tomu tak
Čím víc se snažím odvrátit
Tím víc se stáváš jedinou věcí, kterou vidím

Kéž by věci takhle pokračovaly
Teď mám pocit, že budu vždycky sama
Ale ty ses něžně usmíval i na někoho, jako jsem já
Znovu a znovu

Doba, tahle scéna a vše ostatní
To vše se neustále mění
Ale my se zázrakem setkali v tom samém období
Ať uplyne třeba věčná noc
Já věřím, že to se nikdy nevytratí

S pohledem nevinným jako sníh
Chci na Tebe hledět
Vložím tyto pocity
Do padajících sněhových vloček
Tak, aby se spojily s Tebou

Jednoho dne
Si pro nás možná přijde krutý osud
A i tyhle mírumilovné časy se rozplynou
V tento okamžik, který se nám už nikdy nenaskytne
Chytněme se za ruce a propleťme je
Nyní ti konečně řeknu...

"Pokaždé když se zasměješ
Svět naplní světlo
Ať budeš kdekoli, aby Tvůj úsměv nikdy nezahalila mračna
Dovol mi zůstat Ti po boku"

Tohle je poprvé, co mám tyto pocity
Tohle štěstí z lásky k někomu jinému
Vložím své věčné pocity do padajících sněhových vloček
Protože ony Ti mé city donesou
"Prosím, nikdy se nezměň"

Překlad přidala SHinata

Překlad opravila SHinata


Přihlášení

Registrovat se

Sekkaroku - A Memory of Snow Flowers (ova)

Hakuoukitexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.