Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Les Champs-Élysées - text, překlad

playlist

Je m'baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
N'importe qui ce fut toi
Je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler
Pour t'apprivoiser

Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées

Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée
On a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé
À s'embrasser

Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées

Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis
Par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde
Un orchestre à mille cordes

Tous les oiseaux du point du jour
Chantent l'amour

Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées

Text přidala Dakira

Video přidala Dakira

Procházel jsem se po avenue
Srdce otevřené pro neznámé
Měl jsem chuť říct 'Dobrý den'
Komukoliv
Komukoliv znamená tobě
Řekl jsem ti, je jedno co
Stačilo s tebou promluvit
Abych tě ovládl

Na Champs-Élysées
Na Champs-Élysées
Na slunci, v dešti
V poledne nebo v noci
Je tu vše co chcete
Na Champs-Élysées

Řekla jsi mi "Mám schůzku
V podzemí s blázny,
Kteří žijí s kytarou v ruce
Od večera do rána"
Tak jsem tě doprovodil
Zpívali jsme, tančili
A ani jsme nepomysleli
Na políbení

Na Champs-Élysées
Na Champs-Élysées
Na slunci, v dešti
V poledne nebo v noci
Je tu vše co chcete
Na Champs-Élysées

Včera večer dva neznámí
A tohle ráno na avenue
Dva zamilovaní úplně omámení
Délkou noci
A od Hvězdy na náměstí Svornosti
Jeden orchestr na tisíce smyčců

Všichni ptáci na přelomu dne
Zpívají o lásce

Na Champs-Élysées
Na Champs-Élysées
Na slunci, v dešti
V poledne nebo v noci
Je tu vše co chcete
Na Champs-Élysées

Překlad přidala tytyna95

Překlad opravila pajji

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.