Sweet Sir Galahad - text, překlad

Sweet Sir Galahad
came in through the window
in the night when
the moon was in the yard.
He took her hand in his
and shook the long hair
from his neck and he told her
she'd been working much too hard.
It was true that ever since the day
her crazy man had passed away
to the land of poet's pride,
she laughed and talked alot
with new people on the block
but always at evening time she cried.

And here's to the dawn of their days.

She moved her head
a little down on the bed
until it rested softly on his knee.
And there she dropped her smile
and there she sighed awhile,
and told him all the sadness
of those years that numbered three.
Well you know I think my fate's belated
because of all the hours I waited
for the day when I'd no longer cry.
I get myself to work by eight
but oh, was I born too late,
and do you think I'll fail
at every single thing I try?

And here's to the dawn of their days.

He just put his arm around her
and that's the way I found her
eight months later to the day.
The lines of a smile erased
the tear tracks upon her face,
a smile could linger, even stay.
Sweet Sir Galahad went down
with his gay bride of flowers,
the prince of the hours
of her lifetime.

And here's to the dawn
of their days,
of their days.

Text přidala Babselle

Video přidala Babselle

Pohledný Sir Galahad
přišel dovnitř skrze okno
v noci když
na dvoře zářil měsíc.
Vzal její ruku do své
setřásl si dlouhé vlasy
z krku a řekl jí,
že pracuje moc tvrdě.
Byla pravda, že od té doby
co její šílený muž odešel
do země básníkovy pýchy
hodně se smála a hodně mluvila
s novými lidmi na sídlišti
ale vždycky k večeru plakala.

Tak na úsvit jejich dní.

Posunula hlavu
na posteli trochu níž
dokud nespočívala jemně na jeho koleni.
A usmála se
a na chvilku si povzdychla
a pověděla mu o všem tom smutku
těch let, kterých už počítala tři.
No, víš já myslím, že můj osud se opozdil,
kvůli všem těm hodinám čekání
na den, kdy už nebudu plakat.
V osm se dostanu do práce
ale, och, narodila jsem se příliš pozdě,
a myslíš, že selžu
pokaždé když se o něco pokusím?

Tak na úsvit jejich dní.

On ji jen objal svou paží
a tak jsem ji našel
o osm měsíců později, přesně na den.
Linie jejího úsměvu smazala
stopy slz na její tváři
a úsměv mohl přetrvat, dokonce zůstat
Pohledný Sir Galahad odešel
s jeho krásnou nevěstou květin,
princ všech hodin
jejího života.

Tak na úsvit jejich dní
jejich dní,
jejich dní.

Překlad přidala Babselle

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.