playlist

Mikill Pane - Andy Warhol (Feat. Example) - text, překlad

I told you lot before that I'm an arrogant fucker
Decent on tracks but I'm a marathon runner
I started with a track like a rapping Dwain Chambers
They said that it was dope and that's how I became famous
When I'm famous no more we can celebrate
I would rather be notorious anyway
Fame is overrated mate
I only say shit to get on people's nerves
Not the radio playlist
So here's one thing I've grown to understand
So anyone who claims to know my name forever sounds phony
Remember the day the whole world promoted one man?
It didn't take long to forget about Kony
Why would I change my style just to fit in?
When I know that one minute you're in fashion then you vanish
Even if I ever gain the title of the biggest
It'll last about as long as Kim Kardashian's marriage

They'll love you and respect you
Then scream fuck you and reject you
So it's up to you to ride this thing out
Until they forget you

You're the star of the show
But you didn't know
So say something, say something
Say, say, say, say something
You gotta clear your throat
Don't miss the boat
And say something
And then you've got the whole world listening now

Beep beep coming through
Same beef, nothing new
Getting myself knee-deep
Can I get a retweet?
We speak one or two truths you're offended
Don't pretend you never shout abuse like your friend did
Last Saturday, getting messy with the Strongbows
Laughing at some pricks as they try and sing a song
To Jessie J and Tom Jones
I know it's harsh but Britain measures talent
If there's grannies playing bongos
Uh, and they're calling me bitter
Just because I speak my mind
I bet you've seen it on my Twitter
Stop pretending everything is great or plain amazing
Mainly things are shit so I'mma say whatever graces me
Please buy my single, buy my fucking single
Sounded like a broken record
Plus your song's abysmal
Never judge by the size of your wallets
Rather say what's on your mind and try growing some bollocks

They'll love you and respect you
Then scream fuck you and reject you
So it's up to you to ride this thing out
Until they forget you

You're the star of the show
But you didn't know
So say something, say something
Say, say, say, say something
You gotta clear your throat
Don't miss the boat
And say something
And then you've got the whole world listening now

Warhol's statement was risky business
We're all gonna be famous for fifteen minutes
The rich have got the money but the poor have got the power
What are you gonna do with your quarter of an hour?
I'm doing exactly what I did when I was unknown
I live by one code: speak out and never come home
But just know that when you speak your mind, they'll say it's harmful
If you don't believe, I've provided an example

You're the star of the show
But you didn't know
So say something, say something
Say, say, say, say something
You gotta clear your throat
Don't miss the boat
And say something
And then you've got the whole world listening now

Text přidal pitee

Text opravila meya

Video přidal pitee

Říkal jsem ti už tolikrát, že jsem namyšlený kretén
Na trati si vedu slušně, ale jsem maratonský běžec
Začal jsem na dráze jako raper Dwain Chambers
Říkají, že to bylo hloupé, ale přesně tak se staneš slavným
Když už slavný nejsem, můžeme slavit
Raději bych stejně byl nechvalně známý
Sláva je přeceňována, kámo
Říkám kraviny, abych lezl lidem na nervy
Nehrajou mě v rádiu
A je tu jedna věc, které bych rád rozuměl
Tak kdokoliv, kdo tvrdí, že ví, že moje jméno bude vždycky znít falešně
Vzpomínáte na den, kdy celý svět podporoval jednoho muže?
Netrvalo dlouho a na Konyho jste zapomněli
Proč bych měl měnit svůj styl, jen abych se vlezl do nějakých škatulek?
Když vím, že chvíli jsi v módě a za chvíli už nestojíš za nic
I kdybych se někdy dostal do hlavních titulků
Přetrvám jen asi tak dlouho jako manželství Kim Kardashian

Budou tě milovat a ctít
Pak tě budou zavrhovat a posílat do prdele
Tak je na tobě, abys to přečkal
Než na tebe zapomenou

Jsi hvězda představení
Ale nevěděl jsi o tom
Tak řekni něco, řekni něco
Řekni, řekni, řekni, řekni něco
Musíš si vyčistit krk
Nezmeškej loď
A řekni něco
A pak tě bude celý svět poslouchat

Píp, píp, procházíš tím
Ten samý případ, nic nového
Klesám na kolena
Můžeš mi to poslat znova?
Mluvíme o jedné nebo dvou pravdách, jsi uražený
Nepředstírej, že jsi nikdy nikoho nevyužíval, jako to dělali tvoji přátelé
Minulou sobotu ses pohádal se Strongbowsy
Vysmával ses nějakým jejich vtípkům, když se snažili zpívat
Tohle je pro Jessie J a Toma Johnese
Vím, že je to drsné, ale Británie měří talent
Podle toho, jestli nějaké babičky hrajou na bonga
Uh, a to říkají, že jsem hořký
Jenom proto, že říkám, co si myslím
Vsadím se, že už jste si to četli na mém Twitteru
Přestaň dělat, že je všechno úžasné nebo skvělé
Ty důležité věci jsou sračky, takže řeknu, cokoliv mi pomůže
Prosím, kup si můj singl, kup si můj zasraný singl
Zní jako rozbitá deska, co se pořád opakuje
A navíc je tvoje píseň mizerná
Nikdy nesuď lidi podle velikosti peněženky
Raději řekni, co si myslíš a pokus se vytvořit nějaké kecy

Budou tě milovat a ctít
Pak tě budou zavrhovat a posílat do prdele
Tak je na tobě, abys to přečkal
Než na tebe zapomenou

Jsi hvězda představení
Ale nevěděl jsi o tom
Tak řekni něco, řekni něco
Řekni, řekni, řekni, řekni něco
Musíš si vyčistit krk
Nezmeškej loď
A řekni něco
A pak tě bude celý svět poslouchat

Warholův výrok byl riskantní obchod
Všichni budeme mít svých patnáct minut slávy
Bohatí mají peníze, ale chudí mají sílu
Jak využiješ svoji čtvrhodinu?
Dělám přesně to, co jsem dělal, když mě nikdo neznal
Žiju podle jednoho hesla: vyjádři se a nikdy nechoď domů
Ale prostě vím, že když vyjádříš svůj názor, řeknou, že je to škodlivé
Pokud tomu nevěříš, dáme ti příklad

Jsi hvězda představení
Ale nevěděl jsi o tom
Tak řekni něco, řekni něco
Řekni, řekni, řekni, řekni něco
Musíš si vyčistit krk
Nezmeškej loď
A řekni něco
A pak tě bude celý svět poslouchat

Překlad přidala SuperSonic


Přihlášení

Registrovat se

Nezařazené v albu

Exampletexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.