Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Raphael Gualazzi - Madness Of Love (Italy) - text, překlad

playlist

Dire si, dire mai non è facile, sai
And all the world around you seems to slip and disappear
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei
I know for certain I won't bother you with nostalgia
Ma vedrai un altro me in un sogno fragile
Riderai come se non ti avessi amato mai
Cercherai un altro me oltre all'ombra di un caffè
Troverai solo me
Se mi fermo un attimo, io non so più chi sei

Qui si vive così, day by day, night by night
But someone hit me and I fell into your heart, my dear
And you'll fly over lands where your eyes can't find the end
Up on mountains, down lakes
Being so far away from you just makes me feel so dead

E vedrai un'altra te, quasi invincibile
Viva come non mai ed è li che tu mi avrai
Oltre false magie l'orizzonte sarai
Splenderai, splenderai, splenderai, splenderai

Text přidal DevilDan

Video přidal DevilDan

Říct ano, říct nikdy není snadné, víš
A celý svět kolem tebe mizí, jak se zdá
Už ani nevím, kdo jsi, není to pro mě důležité
Vím jistě, že tě nebudu obtěžovat s nostalgií
Ale v křehkém snu uvidíš moje druhé já
Budeš se smát, že ses nikdy nemilovala
Budeš hledat moje druhé já ve stínu kávy
Najdeš jenom mě
Když se na chvíli zastavím, už nevím, kdo jsi

Tady se tak žije, den za dnem, noc za nocí
Ale někdo mě praštil a já propadl tvému srdci, má drahá
A ty poletíš přes země, jejichž konce tvé oči nedohlédnou
Nahoře na horách, dole v jezerech
Připadám si mrtvý, když jsem tak daleko od tebe

A uvidíš své druhé já, skoro neporazitelné
Žij jako nikdy a budeš mě mít
Další falešná kouzla, poznáš obzory
Zazáříš, zazáříš, zazáříš, zazáříš

Překlad přidala SuperSonic


Eurovision Song Contest Düsseldorf 2011

Eurovision texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.