playlist karaoke

Gordon Ramsay vs Julia Child - text, překlad

[Gordon Ramsay]
And that's how you make a perfect risotto
Right, Mrs. Child, welcome to the grown-ups’ table
I've got exactly two minutes and you should be grateful
Cause I'm in the fucking weeds with all these shows to pitch
I keep my ovens preheated and my pilots green-lit
I'm a seasoned skillet, you're a PAM-sprayed pan
I've got Michelin stars, you're like the Michelin Man
I'm rolling in dough, like Beef Wellington from hollering
And I'm shitting on you like I'm wack flows intolerant

[Julia Child]
Oh, isn't that a wonderful thing?
A grumpy little chef who thinks he can bring
Enough stuff to justify getting rough
With the butter-loving queen of the bourguignon boeuf
I rock hard as concrete on top of these bomb beats
Been chopping the pommes frites since you sucked on your mom's teats
I served America dutifully, and I sliced lard beautifully
I reigned supreme from shark repellent to charcuterie
Go on and cross your arms in that b-boy stance
And when it comes to haute cuisine, there's one F-word: France
Here's a nice amuse-bouche, take a poor abused youth
Set a thirty-year timer, voila! Huge douche!
You're a namby-pamby candy-assed pansy, Gordon Ramsay
You couldn't rap your way out of a pastry bag, understand me?
I laugh and create, you berate and destroy
But fear, my dear boy, is less scrumptious than joy

[Gordon Ramsay]
I'm glad that you got that off your giant, flabby chest
I'd call you a Donkey but you look more like Shrek
When the Iron Man chef busts a rhyme
I'll open up on you like a fine red wine
I'm a culinary innovator, you're no creator
Regurgitating French plates like a glorified translator
I'm fresh, you're past your expiration date
Alright, fuck it, blue team, drop the bouillabaisse (yes, chef!)
I’ve seen your little show and it sure ain't pretty
One part Big Bird, two parts Miss Piggy
You can't test me with your fatty recipes
Call your book "Mastering the Art of Heart Disease"
I mean, it's rubbish, (yes, chef!) look at page 408
Tell me, who the fuck (yes, chef!) wants to learn to cook calf brains?
You call these rhymes raw? (no, chef!) They're stale and soft
Now, here, take this jacket…
Now give it back and fuck off!

[Julia Child]
Oh please, your defeat's guaranteed
Concede, I've got this in the bag, sous-vide (ha!)
Michelin indeed, you've done well for yourself
But as a person, you couldn't get a star on Yelp
I could freeze a steak with those frosted tips
What's with that bitter taste in every word from your lips?
You scream at women, while the fits that you're pitching
Make you the pissiest bitch in the kitchen
I'll pat you on the head, melt you, and stick it to ya
Anything's good with enough butter, boo-yah!
Oh, I'm so glad you spent this time with me
Now eat a dick, bon appétit

Text přidala Odbornik1

Text opravila Odbornik1

Video přidala Odbornik1

[Gordon Ramsay]
A takhle připravíte perfektní risotto
Fajn, Madam Child, Vítam Vás mezi dospělejma
Mam přesně dvě minuty a buďte za ně vděčná
Protože jsem v jednom kole s těma všema pořadama, který musim natočit
Když mě nahrávaj kamery, tak mam troubu vždycky předehřátou
Nechávam zasviněný nádobí odmočit, a vy tam stříkáte sprej PAM
Vypadáte jako panáček Mišelin a já mam mišelinský hvězdy
Plus tolik peněz, že jsem v teple jako tenhle hovězí Wellington
A seru na Vás, jako kdybych měl alergii na debilní rýmy

[Julia Child]
Oh, no není to roztomilé?
Naštvaný malý kuchaříček, co si myslí, že toho navykládá dost, aby omluvil svoje hrozné chování
Vůči královně, která miluje máslo hlavně s bourguignon boeuf
Umím být ještě víc tvrdá, než beton, vládnu tomuhle souboji
Krájela jsem hranolky v době, kdy si ještě cucal mamince prso
Sloužila jsem Americe s hrdostí a sádlo krájela důkladně
Ze Žraločího Repelentu jsem udělala specialitu studené kuchyně
Jen do toho, založ si ručičky na hrudníku jako drsnej chlapeček
Když se bavíme o Pekelné Kuchyni mělo by se zmiňovat jen jedno slovo na F: Francie!
Mám pro Vás recept na výbornou jednohubku: Vezmeme zničené mládí
Necháme péct 30 let, voila! Arogantní vůl!
Jsi ufňukánek, co si hraje na drsňáka, Gordone Ramsay
S tímhle rappem by si nezabodoval vážně nikde
Slyšel si mě?
Usmívám se a vařím, ty jen nadáváš a ničíš
Víš, pod nátlakem, drahoušku, se pracuje daleko hůř, než při vlídných slovech

[Gordon Ramsay]
Vážně mě těší, že jste ze sebe dostala i přes Vaše povislý kozy
Řek bych Vám, že jste "Osel", ale Shrekovi jste podobnější
Když na Vás šéf v kondici vypálí další verš
Tak s Vámi zatočím víc, než ze zátkou od vína
Přišel jsem s tolika novinkama, Vy jste nevymyslela nic
Servírujete samý francouzský recepty, jste snad blbej překladač?
Já jsem čerstvej, Vaše datum spotřeby, už dávno vypršelo
Fajn, seru na všechno, Modrej týme dejte se do tý boillabaissy (ano, šéfe!)
Viděl jsem pár těch vašich pořadů a je to hrůza
Jedna část Bibo, druhá - Slečna Piggy!
Nemáte na mě s těmahle tučnejma sračkama
Vaše kniha by se měla jmenovat "Umění infarktů"
Prostě, stojí to za hovno (ano, šéfe!) koukněte na stranu 408
A řekněte mi kdo chce kurva (ano, šéfe!) vařit telecí mozky?!
Myslíte si, že jsou tohle dobrý rýmy? (ne, šéfe!) Jsou zoufalý a slabý
Tak, vemte si tenhle rondón...
...Dejte ho sem a jděte do prdele!

[Julia Child]
Ale prosím Tě, je nadmíru jasné, že prohraješ
Protože to mám v kapse, sou-vide (ha!)
Zpátky k mišelinským hvězdám, s nimi se skutečně můžeš chlubit
Ale kdyby se přes Yelp dali hodnotit lidé, nezískal by si jedinou hvězdičku
Tvými chladnými slovy by se dal zmrazit steak
A proč všechno co řekneš, je tak odporně hořké?
Křičíš na ženy, mezitím, co mlátíš pěstí do linky
A kvůli tomu jsi právě ty - ta nejhysteričtější píča v kuchyni
Pohladila bych Tě po hlavičce, rozvařila a naservírovala
S dostatkem másla všechno chutná skvěle, to koukáš!
Oh, jsem tak vděčná, že si se se mnou rozhodl strávit čas
A teď si běž dát do pusinky něčího ptáka, bon appétit

Překlad přidala Erbanka

Překlad opravila Erbanka


Přihlášení

Registrovat se

Season 5

Epic Rap Battles Of Historytexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.