Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Frederick Douglass vs Thomas Jefferson - text, překlad

playlist karaoke

[Thomas Jefferson]
When in the course of human events
It becomes necessary for a battle to commence
Then kplow! I hit 'em with the illness of my quill
I'm endowed with certain unalienable skills
Let me run down my resume, will ya?
Set up a little place called the United States
Sound familiar?
I told King George he could eat a fat dick
When it comes to declaration I'm the first draft pick
I'll topple any tyrant, so kings and pirates beware
I'm so down with revolutions, I invented the swivel chair
I've many volumes on my shelves, it's true
But I've yet to read the three books you wrote about YOU
Looking like a skunk in a three piece suit
Didn't come back from Paris to battle Pepe Le Pew
First Secretary of State, VP number two
Not to mention third president, the fuck'd you do?

[Frederick Douglass]
You finished?
Okay
Straight outta bondage!
A brainy mother fucker here to diss you
Big hair, big nuts, big issues
Starting with your nickel, there's a real declaration
Heads for racist, tails for a slave plantation
You're a soft white Monticello Marshmallow
Watching my people sweat while you sat playing cello
Hello! But now you're facing me, Freddy D
I'd never work for your ass but I'll kick it for free
Your stone face on Rushmore ain't nothing
Check my photos, now that's real muggin'
The face of a free man, taught himself to read, man
No compromise, you couldn't whip a 5th of me, man!
You got a self evident truth of your own
You let freedom ring, but never picked up the phone!

[Thomas Jefferson]
Oh Frederick, I've never heard a verse I dug less
Alright I admit it, I confess
I participated in a broken system that I hated
But I needed to keep my financial status situated
And the words I used where "hideous blot"
To describe the slave trade and the pain it hath brought
And I fought to stop the trade of new slaves in Virginia
When I ran the whole state and still made it home for dinner
So forgive me, I was busy
Man, I had a lot to do
But we did it, you're free now
So...we cool?

[Frederick Douglass]
This ain't Louisiana man
I ain't buying it
You talk about freedom but you ain't applying shit!
So no, we ain't cool
You founding absentee father
You had six babies with your slave mama
And never even bothered
To free her when you died
On the 4th of July
It's a very important holiday
But what the fuck does it mean to this guy?
Cause I celebrate December 6th, 1865
The day the 13th damn amendment was ratified
And I ceased to be an alien to your unalienable rights
And "We, the People" stopped meaning "We the people, who are white!"
Man, you did some good things
I ain't denying your fame
I'm just saying, they need to put an asterisk
Next to your name

Text přidala Odbornik1

Text opravila Odbornik1

Video přidala Odbornik1

(Thomas Jefferson)
Když v průběhu lidských událostí
Nastane nutnost započíti bitvu
Potom prásk! Udeřím je silou brku svého
Jsem obdařen určitými nezcizitelnými schopnostmi
Přečti si můj životopis, jo?
Založil jsem malé místo jménem USA,
Zní ti to povědomě?
Řekl jsem králi Jiřímu, že si ho může jít kouřit
No a co se týče deklarací, vždy podepisuju první
Překonám každého tyrana, tak ať si piráti a králové dají pozor
Revolucí mám tu tolik, že jsem vynalezl otáčecí křeslo
Mám mnoho knih na svých policích, to je pravda
Ale teprve teď jsem si přečetl tři knihy, které jsi napsal o SOBĚ
Vypadáš jako skunk v obleku s vestou
Nevrátil jsem se z Paříže, abych bojoval s Pepe Le Pewem
První tajmník státu, druhý viceprezident
Třetího prezidenta netřeba zmiňovat, cos kurva dokázal ty?

(Frederick Douglass?
Už jsi skončil?
Fajn
Přímo z okovů!
Šílenej zmrd, co tě přišel setřít
Velký vlasy, velký koule, velký problémy
Začnu s tvým niklákem, to je pravá deklarace
Panna pro rasistu, orel pro plantáž otroků
Seš měkkej bílej Monticcelo Marshmallow
Sledovals můj lid, jak se potil a do toho si hrál na cello
Haló! Teď stojíš proti mně, Freddymu D
Nikdy jsem pro tvou prdel nepracoval, ale zadarmo ji nakopu
Tvůj kamennej ksicht na Rushmore je o ničem
Koukni na mý fotky, to je teprv nářez!
Obličej svobodného muže, sám jsem naučil číst, chlape
Bez kompromisů, nezbičoval bys ani pětinu mě, chlape!
Tady máš pravdu o sobě
Slyšel jsi volání svobody, ale nikdy to nezvednul!

(Thomas Jefferson)
Ach, Fredericku, nikdy jsem neslyšel verše, které by se mi tolik nelíbily
Dobrá, připouštím to, přiznávám
Byl jsem součástí špatného systému, který jsem nenáviděl
Ale potřeboval jsem si udržet své finanční postavení
A použival jsem slova: "Odporná skvrna"
Abych popsal obchod s otroky a bolest, kterou přinesl
Bojoval jsem, abych zastavil obchod s novými otroky ve Virginii
Mezitím jsem vládl celé zemi a vždy to stihl domů na večeři
Takže odpusť mi, neměl jsem čas
Měl jsem toho hodně na práci
Ale zvládli jsme to, teď jsi volný
Takže... jsme v pohodě?

(Frederick Douglass)
Tohle není Louisiana, chlape
Nekoupím zajíce v pytli
Mluvíš o svobodě, ale nezařídíš nic
Takže ne, nejsme v poho
Ty nepřítomný otče zakladateli
Měl jsi šest dětí se svou otrokyní
A nikdy se ani neobtěžoval
Osvobodit je, když jsï zemřel
Čtvrtého července
Je to velice významný svátek
Ale co to dopíče znamená pro tohoto muže?
Protože já slavím šestýho prosince 1865
Den, kdy zatracený třináctý dodatek byl uzákoněn
Já přestal být cizincem těm tvým nezcizitelným právům
A "My, lid" přestalo znamenat "My, lid, kteří jsme bílí!"
Chlape, udělals pár dobrých věcí
Neodpírám ti tvou slávu
Jen říkám, že bys měl umístit hvězdičku
Ke svýmu jménu...

Překlad přidal wikipetr

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.