Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Bruce Banner vs Bruce Jenner - text, překlad

playlist

[Verse 1: Bruce Banner]
I'll school you in this battle of the baddest Bruce
With your He-Man haircut and your Daisy Dukes
I hear you're good at running, you're just like the Flash
Especially in the hundred meter ditch your wife dash!
I'm ace in the lab, acid, base, and treble
So let me break you down on a molecular level
You turned one gold medal to a lifetime of green
The most overrated athlete anyone's ever seen
You need to carry fatherhood across the finish line (AAGHH)
Kept up with the Kardashians, but left some kids behind
Run along you'll thank me cause I'm getting kind of cranky
Trust me, you wouldn't like me when I'm angry

[Verse 2: Bruce Jenner]
I think you're in your element when you're behaving badly
Honestly you're kind of a Boron when you're happy
I'll lap and pass your ass ten different ways
Decathlon athlete, blast through you like some gamma rays
The truth is, there’s no truce between the Bruces
You’re a drifter being useless, I’m a winner, no excuses (uh)
Beautiful women all up on my jock
I got a home gym, check me on a cereal box, doc
You big green freak, don’t try to flex
If it wasn’t for your cousin, you’d never have sex (oh!)
You’re so strong when you get mad
Too bad you can’t go back to protect your mom from your dad

[Verse 3: The Hulk]
Ahhh!
That painted face don't give you class
Just one more thing Bruce do for cash
Best thing you make? Kylie ass
She eighteen? Hulk smash!

[Verse 4: Caitlyn Jenner]
That’s my teenage daughter, man, I have to forbid this
I’ll put a javelin through your jolly green discus
Kylie not the type of girl I wanna let you smash on
You’ll get the medal without the decathlon

[Verse 5: The Hulk]
(Ahh!) Hulk is Hulk, no identify as man
Me thinks Cait might understand
No gender issue, this Jenner issue
Cause you being you is enough to diss you

[Verse 6: Caitlyn Jenner + The Hulk]
Look, I understand that you hate yourself (Huh?)
But you don’t need to blame yourself
You a tiger, stop trying to tame yourself
You gotta be big enough to contain yourself
Get hit with a little forgiveness
Be green, that ain’t none of my business
But if you think you’re looking good in those torn-ass clothes
You’re lyin', which means you need a new wardrobe
(Oh) The vision of those shorts kinda scarred me
What, you just rage at a Barney-themed party?
That’s probably not something you seen as a child
Not one day did you see your daddy smile
Hulk not strong enough to deal with denial
Laying you down easy, that’s kitchen tile (Uh!)
Examine this under your microscope
You got no neck but you still fucking choked
After battling me, you’re gonna always be pissed
So the Hulk will stay forever, neither Bruce will exist

Text přidal wikipetr

Text opravila Odbornik1

Video přidal wikipetr

[Bruce Banner]
Vyškolím tě v tomhle souboji o nejdrsnějšího Bruce
s tím tvým účesem jako He-man a sakra krátkými kraťasami.
Slyšel jsem, že jsi dobrý v běhu, jsi jako Flash.
Hlavně ve sprintu na 100 metrů odkopávání svých manželek!
V laborce jsem eso, kyseliny, zásady a soprán,
tak tě pojďme rozebrat na molekuly.
Proměnil jsi jednu zlatou v celoživotní jmění,
nejpřeceňovanější sportovec, jakého kdo kdy viděl.
Potřebuješ dotáhnout to otcovství přes cílovou čáru.
(AAGHH)
Držel jsi krok s Kardashianovic, ale na některé děti jsi se vykašlal.
Teď mazej pryč- pak mi poděkuješ, protože začínám být docela mrzutý.
A věř mi, nebudu se ti líbit naštvaný.

[Bruce Jenner]
Myslím, že jsi ve svém živlu, když se chováš ošklivě.
Upřímně jsi trošku nudný, když jsi šťastný.
Předběhnu na deset různých způsobů.
Desetibojař, co tebou proletí jako gama záření.
Pravdou je, že neexistuje žádné příměří mezi Bruci,
jsi tulák k ničemu, já vítěz, to bez debat.
Krásné holky letí na komerční sportovce.
Mám domácí posilovnu a najdeš mě i na cereáliích, kámo.
Nesnaž se protahovat, ty velká zelená obludo.
Nebýt tvé sestřenky, ani by sis nevrznul.
Jsi tak silný, když se naštveš,
fakt škoda, že se nemůžeš vrátit ochránit svou mamku od svého táty.

[Hulk]
Ahhh!
Ta zmalovaná držka ti na úrovni nepřidá.
Další věc, co dělá Bruce pro prachy.
Nejlepší cos stvořila? Kylienina prdel.
Být ji osmnáct? Hulk drtit!

[Caitlyn Jenner]
To je má náctiletá dcera, kámo, tohle zakazuji,
jinak ti protáhnu oštěp tvým veselým zeleným obříkem.
Kylie není ten typ holky, kterou bych nechala, abys ji ojel.
Dostane se ti kovu i bez desetiboje.

[Hulk]
Hulk je Hulk, nepovažovat se za muže.
Myslet, že by Cait mohla rozumět.
Nemít problém s tvým pohlavím, tenhle problém s Jenner.
Být tebou stačí, abych proti tobě něco měl.

[Caitlyn Jenner]
Koukni, chápu, že se nesnášíš,
ale nemusíš si to dávat za vinu.
Jsi tygr, tak se přestaň krotit.
Musíš být dost velký, abys sám sebe potlačil.
Chce to trošku odpuštění.
Být zelený, to není můj problém.
Jestli si myslíš, že v těch otrhaných hadrech vypadáš dobře,
tak kecáš a potřebuješ nový šatník.
Představa těchhle kraťasů mě docela děsí.
To ses právě rozzuřil na tématické párty s Barneym?
Na toho si asi jako malý nekoukal,
ani jediný den, kdy by se tvůj taťka smál.
Hulk není dost silný aby se vyrovnal s odmítnutím,
položím tě lehce jako kuchyňské dlaždičky.
Tak se koukni na tohle pod mikroskopem,
nemáš krk, ale stejně se kurva dusíš.
Po battle se mnou budeš vždycky nasraný,
takže Hulk přetrvá navždy a Bruce už nebude existovat.



Vysvětlivky:
Kardashienovic- Bruce Jenner patří do rodiny a je otcem Kendall a Kylie
Kylie- Jennerova dcera
Barney- postava fialovo-zeleného dinosaura z dětského pořadu

Poznámky k překladu:
- "V laborce jsem eso, kyseliny, zásady a soprán." Zásady jsou protiklady kyselin. Slovo zásada je anglicky "base" což se vyslovuje podobně jako "bass", což je v překladu bas, tedy nejnižší lidský hlas, jehož protikladem je nejvyšší soprán
- "Myslím, že jsi ve svém živlu, když se chováš ošklivě.
Upřímně jsi trošku nudný, když jsi šťastný." Slovo "element" se dá přeložit mimo jiné take jako prvek (periodické soustavy). Když pak Jenner říká, že je trošku nudný používá slovo "boron", což je v překladu bor a čte se to podobně jako "boring"- nudný
- "Být zelený, to není můj problém." Odkazuje na známe meme s Žabákem Kermitem "But That’s None of my Business"

Překlad přidal S3ZA

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.