playlist

Die Mauer - text, překlad

halt!
här får ingen passera,
här kommer ingen förbi.
kommer aldrig över nån mera,
så gå är du snäll om ditt liv är kärt.

över taggtråden såg jag min livskamrat,
Susanne stod och gestikulera.
jag har gått här i tjugo år snart,
men med en K-pist är det svårt att diskutera.

jag gick långsamt hemåt,
hemåt den kvällen.
skulle jag få se henne igen?
hjärnan värkte,
hjärtat värkte,
skulle jag bli hel igen?

en dag så stod,
så stod den bara där,
en mur mellan mej och den jag hade kär.
vi bor två kvarter, ifrån varann.
men en grå prick är det enda jag ser av Susanne.

vi skulle få leva här
vi skulle få leva här
vi skulle få leva här
vi skulle få le, leva här

alla vackra rosor är våta,
av blodet från ert heliga korståg.
och jag skall aldrig förlåta
det som hände vid muren.

jag har tänkt jävligt mycket, mycket på att fly,
jag vill se hennes kropp,
jag vill smeka hennes hy,
höra hennes stämma,
vara henne nära,
jag ska viska i hennes öra;

vi skulle få leva här
vi skulle få leva här
vi skulle få leva här
vi skulle få le, leva här

ja, jag vet, jag vet precis hur,
jag flyger över eran mur.
å jag vet, å jag vet,
jag vet precis hur,

"I'll be the acid spy"
jag gör vad du vill.
jag vet precis hur,
jag vet precis hur
eh oh ah, jag vet precis hur.

vi skulle få leva här
vi skulle få leva här
vi skulle få leva här
vi skulle få le, leva här

Text přidala hovnocucvosa

Video přidala hovnocucvosa

halt!
tudy nemůže nikdo projít,
tady nikdo neprojde kolem
už nikdy nepřijde nikdo jiný,
tak běž, je-li ti život milý

přes ostnatý drát jsem viděl svou životní přítelkyni
Susanne stát a gestikulovat
chodím už tu skoro dvacet let,
ale s kulometem se těžko diskutuje

šel jsem pomalu domů,
domů ten večer,
uvidím ji ještě někdy?
mozek bolavý,
srdce bolavé,
budu ještě někdy celý?

jednoho dne stála,
jen tam tak stála
zeď mezi mnou a tou, kterou jsem měl rád
bydlíme půl hodiny od sebe,
ale ze Susanne vidím jen šedou tečku

mohli bychom tu žít
mohli bychom tu žít
mohli bychom tu žít
mohli bychom se usmát, žít tady

všechny krásné růže jsou mokré
od krve z vašich svatých křížových výprav
a já ňikdy neodpustím
to, co se stalo u zdi

myslel jsem kurevsky moc na útěk
chci vidět její tělo,
chci ji pohladit po kůži
slyšet její hlas,
aby mi byla nablízku,
zašeptám jí do ucha

mohli bychom žít tady
mohli bychom žít tady
mohli bychom žít tady
mohli bychom se usmát, žít tady

ano, přesně vím jak
přeletím tu vaši zeď
a vím,
přesně vím jak

budu špion s kyselinou,
udělám, co chceš,
přesně vím jak
přesně vím jak
přesně vím jak

mohli bychom žít tady
mohli bychom žít tady
mohli bychom žít tady
mohli bychom se usmát, žít tady

Překlad přidala hovnocucvosa

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.