playlist

To Moytura We Return - text, překlad

On the day of the De Danann rule,
Breas ruled the pagan lands.
He led his people as a fool,
under the shadow of Balors hand.
The Tuatha De lived a life of pain,
in body and spirit their weakness grew,
as though their battle was in vain,
this can't go on the people knew.

Dagda, All father, once God and provider,
fell into disgrace with the king.
The food he recieved would not feed a spider.
-The best pieces, Cridinbel would win.
Aengus was shoked by the state of his father,
"Crindinbel must die", He did say.

He put gold in the food, and the food on the platter,
Crindinbel fell dead on that sacred day.

Nuada awoke from the otherworld dream,
his hand was forged by the gods,
water was brought from the healing stream,
"You will be king?". -He nods.

Breas journied to the Fomor lands.
And met his Fomorian father.
They held each other in their hands,
their kinship would stay hereafter.

The Il-Dana came to meet with Nuada,
the greatest hero of the Tuatha De,
The Fomor arrived for their early tax,
these savages Il-Dana did slay.

Balor declared war and sent his tribes,
Nuada prepared as did the scribes

Samhain approached and tensions were high,
Dagda went to the Fomor spy.
Breas the dishonoured led a Fomor invasion
the Il-Dana won this first battle occasion.

Back to Moytura the De Danann returned,
they set up camp and the pagan fires burned,
the first day of battle was a mighty event,
druids were chanting as the scouts forth were sent.

A great clash of shields,
cries of was frenzy,
blood fell on fields,
each warrior the enemy.

Nuada killed Indech,
the king of the Fomor,
the worm god was unleashed
with a taste for war.

Nuada raised his sword of light,
against the mighty Cromcruach,
Balor caught uhim in his sight,
Nuada died a hero's death.

But Balor to the ground was cast,
Il-Dana was the new high king,
De Danann heroes won at last,
never again to laugh and sing.

Text přidal Andrew_Deer

Video přidal Andrew_Deer

Když zemi vládli Danaové,
kraloval pohanským zemím Breas.
Dovedl však svůj lid jako hlupák
do stínu pod Balorovou ruku.
Lid bohyně žil život plný bolesti
těla i ducha, jejich slabost rostla
jako by bojovali nadarmo.
Takhle to dál nepůjde a lidé to věděli.

Dagda, Otec všech, kdysi bůh a chlebodárce,
upadl v očích krále v nemilost.
Jídlo, jež dostával, by nenasytilo ani pavouka
a nejlepší kousky dostával vždy Crindinbel.
Aengus byl otřesen postavením svého otce,
a tak pravil: „Crindinbel musí zemřít!“

Do jídla mu dal zlato a jídlo položil na podnos.
Toho požehnaného dne padl Crindinbel mrtev k zemi.

Nuada se probudil ze sna
a zjistil, že mu bohové ukovali novou ruku
a přinesli vodu z léčivého pramene.
„Staneš se zase králem?“ - přikývl.

Breas se vypravil do země Fomóriů
a setkal se zde se svým Fomórijským otcem.
Objali se
a stali se přáteli.

Il-Dana přišel, aby se setkal s Nuadou,
s největším hrdinou z Lidu bohyně.
Fomóriové přijeli kvůli předčasnému výběru daní
a Il-Dana ty divochy zavraždil.

Balor jim vyhlásil válku a poslal své lidi,
Nuada se náležitě připravil.

Blížil se Samhainn a napětí rostlo.
Dagda se vydal špehovat k Fomóriům.
Zneuctěný Breas vedl nájezd Fomóriů,
ale Il-Dana svou první příležitost nepromarnil.

Danaové se vrátii zpět do Moytury,
postavili stany a zapálili pohanské ohně.
První den bitvy byla pozoruhodná událost.
Druidové opěvovali (hrdiny), zatímco byli vysíláni průzkumníci.

Řinkot štítů byl obrovský,
výkřiky šílené,
krev tekla po bitevním poli,
krev všech nepřátelských válečníků.

Nuada zabil Indecha,
vládce Fomóriů,
červí bůh byl vypuštěn
a lačnil po válce.

Nuada pozvedl svůj meč světla
proti mocnému Comcruachovi,
ale Balor to zachytil koutkem oka.
Tak Nuada zamřel smrtí hrdiny.

Balor však byl také sražen k zemi.
Il-Dana se stal novým velkým králem.
Danaové nakonec zvítězili,
nikdy se však více nezasmějí ani nezazpívají.

Překlad přidala Caetrin

Zajímavosti o písni

  • Král Breas byl mezitím sesazen, protože svou nepohostinností urazil barda Cairbreho mac Eadoine. Ten o něm složil posměšnou báseň a Breasovi z toho vzteky vyskákaly na tváři rudé skvrny. Tím se stal nedokonalým a nedokonalý král nesměl podle zákonů vládnout.  (Caetrin)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.