Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Love in Your Soul - text, překlad

playlist karaoke

Deeper and deeper we go,
into the hopeful unknown.
Into the sea, learnin' to breathe,
deeper and deeper we go.

Searchin' the sky for a sign,
lookin' for some kind of lie.
Hopin' you'd see, what's underneath,
searchin' your eyes for a sign.

You left me home on my own,
broken you stole my throne.
Left me to end home alone,
with nowhere to go.

But now you're a different breed,
given to everything.
I see temptation in every need
love in your soul...soul.

I drew a line in the sand,
to keep you away but it hurt.
And now it's too late, they're floodin' the gates,
tonight I'll hold on to your hand.

You left me home on my own,
broken you stole my throne.
Left me to end home alone,
with nowhere to go.

But now you're a different breed,
given to everything.
I see temptation in every need
love in your soul...soul.

Text přidala Martinnnax

Text opravila mekuska

Videa přidali Martinnnax, mekuska, Nika4495

Hlouběji a hlouběji jdeme
Do nadějného neznáma
Do moře, učící se dýchat
Hlouběji a hlouběji jdeme

Hledající nebe kvůli znamení
Hledající jakýsi druh lži
Doufajíc, že uvidíš to, co je vespod
Hledající tvé oči kvůli znamení

Nechal jsi mě doma samotnou
Zlomené si mi ukradl trůn
Nechal jsi mě nakonec samotnou doma
Nemám kam jít

Ale jsi jiné plemeno
Vzhledem k tomu všemu
Vidím pokušení v každé potřebě
Lásku ve tvé duši ..duši

Nakreslila jsem čáru do písku
Abych tě udržela dál, ale bolí to
A teď je příliš pozdě, zaplavují brány
tento večer budu držet tvou ruku

Nechal jsi mě doma samotnou
Zlomené si mi ukradl trůn
Nechal jsi mě nakonec samotnou doma
Nemám kam jít

Ale jsi jiné plemeno
Vzhledem k tomu všemu
Vidím pokušení v každé potřebě
Lásku ve tvé duši ..duši

Překlad přidal DevilDan

Překlad opravila mekuska

Zajímavosti o písni

  • V pohádce "Láska na vlásku" patnáctiletou neapolskou princeznu Beatrix hraje Celeste Buckingham. Na vzniku titulní písničky "Love In Your Soul" se, jak je u ní zvykem, s pomocí Martina Šrámka a Andreje Hrušky sama autorsky podílela. (DevilDan)
  • V rozprávke "Láska na vlásku", pre ktorú bola pieseň zložená, zaznie skladba v slovenskom jazyku. (mima33)
  • Celeste: "Když jsme začali píseň s mým producentem skládat, věděli jsme, že děláme specifickou skladbu. Musela to být písnička, kterou lidi uslyší z rádií, aby sloužila jako pozvánka do kin, ale zároveň bylo důležité zachovat atmosféru filmu, protože patří k pohádce. Takže jsme s tím chvíli bojovali, protože není lehké vytvořit rádiovku, která je stále součástí filmu, obzvlášť když se pohádka odehrává v 15. století. (Eva01)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.