Die Kaplyn - text, překlad

Tussen bosse en bome
Tussen grense wag ons almal vir more
Maar op agtien was ons almal verlore
Hoe kan ons verstaan
En wie weeg nou ons lewe
Want net God alleen weet waarvoor ons bewe
Want op agtien wou ons almal net lewe
Net een slag toe was jou lewe verby

Roep jy na my
Roep jy my terug na die Kaplyn my vriend
Deur die jare het die wêreld gedraai
Toe ons jonk was hoe sou ons dit kon raai
Soek jy na my
Soek jy my nou in die stof en jou bloed
Jy’t gesê jy hoor hoe God na jou roep
Toe’s dit als verby…

Na al hierdie jare
Ver verlore dryf ons rond in ons dade
Net soldate leef met grense se skade
Hoe kan ons verstaan
Want daai bos vreet ons spore
In die donker bos was broeders gebore
In die donker saam gebid vir die more
Net een slag toe was jou lewe verby

Roep jy na my
Roep jy my terug na die Kaplyn my vriend
Deur die jare her die wêreld gedraai
Toe ons jonk was hoe sou ons dit kon raai
Waar is jy nou
Is jou naam dan op ons mure behou
Jy was nooit vereer en niemand gaan nou
Oor jou lewe skryf en wat jy nog wou…
En by daai muur
Staan ek vir ure
Maar waar’s jou naam nou my vriend
Kan hull nie verstaan…
Jong soldate vergaan…
Sonder rede dra hulle die blaam…

Roep jy na my
Roep jy my terug na die Kaplyn my vriend
Deur die jare her die wêreld gedraai
Toe ons jonk was hoe sou ons dit kon raai
Waar is jy nou
Is jou naam dan op ons mure behou
Jy was nooit vereer en niemand gaan nou
Oor jou lewe skryf en wat jy nog wou…
En by daai muur
Staan ek vir ure
En by daai muur
Staan ek vir ure

Text přidala DaenerysT

Text opravila DaenerysT

Video přidala DaenerysT

Mezi křovinami a stromy,
mezi hranicemi očekáváme zítřek.
Jenže v osmnácti jsme se všichni ztratili.
Jak bychom mohli rozumět?
A kdo si teď váží našich životů?
Protože Bůh sám ví, proč se třeseme.
Protože v osmnácti jsme všichni chtěli žít.
A v jednom okamžiku byl ten život pryč.

Voláš mě?
Voláš mne zpět do Kaplyn, můj příteli?
Svět se průběhu let změnil.
Když jsme byli mladí, mohli jsme jen hádat.
Hledáš mě?
Hledáš mě v prachu a krvi?
Řekl jsi, že slyšíš Boha, jak tě volá.
A pak bylo po všem...

Po všech těch letech
daleko odsud jsme unášeni našimi skutky.
Jen vojáci žijí vedle rozbořených hranic.
Jak bys mohl rozumět?
Protože naše cesta se ztrácí v křovinách,
v jejichž temnotě se zrodili naši bratři.
v jejichž temnotách se modlíme k zítřku.
Jenže v jednom okamžiku byl tvůj život pryč.

Voláš mě?
Voláš mne zpět do Kaplyn, můj příteli?
Svět se v průběhu let změnil.
Když jsme byli mladí, mohli jsme jen hádat.
Kde jsi teď?
Je tvé jméno vyryto ve stěnách?
Nikdy jsi nebyl poctěn a nikdo z nás nebude.
Psát o svém životě, co bys ještě chtěl...
A na této zdi
už stojím hodiny.
Ale kde je tvé jméno teď, můj příteli?
Mohou vůbec rozumět...
Mladí vojáci zahynuli...
A bezdůvodně nesou vinu...

Voláš mě?
Voláš mne zpět do Kaplyn, můj příteli?
Svět se v průběhu let změnil.
Když jsme byli mladí, mohli jsme jen hádat.
Kde jsi teď?
Je tvé jméno vyryto ve stěnách?
Nikdy jsi nebyl poctěn a nikdo z nás nebude.
Psát o svém životě, co bys ještě chtěl...
A na této zdi
už stojím hodiny.
A na této zdi
už stojím hodiny.

Překlad přidala DaenerysT

Překlad opravila DaenerysT


Přihlášení

Registrovat se

Afrikanerhart

Bok van Blerktexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.