playlist

Finally Made It (Interlude) - text, překlad

It's not all about the money
(It's not all about the money).
Cause I love what I'm doing for the people.
(I really love doing my job, I really do).
Don't know were I would be if this didn't happened.
(You know...)
But I finally made it...
(A lot of us don't graduate from high school. A lot us don't get a chance at being a superstar. A lot us don't get a chance
to fulfill our dreams and I'm thinking like God! If I wasn't doing this what would I be doing? Probably like braiding hair.
Working at a super market. You know? Just hustling two jobs you know what I mean? At least trying to live.)
La, la, la, la
(I lost so much you know? I lost so, so much over the years cause like it's amazing how when you decide that you wanna do
the right thing. When I say I "Finally Made It" I don't mean like successfully, or wit money, I mean like...
I'm spiritually successful right now. You know like trying...)
Never give up, never give up, never, never give up, never give up...
(I'm on my way to like... A place were I know... I never dreamed were I would be and that's perfection... I'm striving for
that... I don't think no one can ever be perfect, I'm striving again, striving against all things... So what I'm saying to
all my fans is... If I can do it... I know ya'll can do it too...)

Text přidal kamilos

Video přidala SuperSonic

Všechno není jen o penězích
(Všechno není jen o penězích)
Protože miluju, když dělám něco pro lidi
(Opravdu miluju svoji práci, vážně)
Nevím, kde bych byla, kdyby se tohle nestalo
(Však víš...)
Ale konečně jsem to zvládla...
(Spoustu z nás neudělá maturitu. Spustu z nás nedostane šanci stát se hvězdou. Spustu z nás nedostane šanci splnit si své sny a uvažuju jako Bůh! Kdybych nědělala tohle, tak co bych dělala? Asi bych pletla copánky.
Pracovala v supermarketu. Víš? Prostě bych spěchala z jedné práce do druhé, chápeš, co myslím? Alespoň bych se snažila žít.)
La, la, la, la
(O dost jsem přišla, víš? Tolik jsem toho během těch let ztratila, protože je úžasné, když se rozhodneš, že chceš dělat to, co je správné. Když říkám: "Konečně jsem to dokázala", nemyslím tím úspěch nebo peníze, myslím tím... Jsem uvnitř nějak tak spokojená. Víš, jak se snažím...)
Nikdy se nevzdávej, nikdy se nevzdávej, nikdy, nikdy se nevzdávej, nikdy se nevzdávej...
(Jsem na cestě... k místu, na kterém by mě nikdy nenapadlo... že budu a to je dokonalost... usiluju to to... myslím, že nikdo nemůže být dokonalý, ale snažím se dál, snažím se navzdory všemu... takže to, co řeknu všem svým fanouškům, je tohle... Když to zvládnu já... Vím, že to dokážete i vy...)

Překlad přidala SuperSonic


Přihlášení

Registrovat se

Love & Life

Mary J. Bligetexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.