Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Intro - text, překlad

playlist

Qualche anno fa mi si è ingrigito il pelo
Per la prima volta ho tirato il freno
Incerto se fossi l'unico scemo
O l'ultimo a crederci per davvero

Col dubbio che per la mia crew fosse un lavoro niente più
Negli anni han fatto figli io soltanto dischi e tour
Mai cresciuto come Peter Pan
Con la labirintite, da solo, bloccato in studio
Han Solo, nella graffite
Entrato da sbarbato
Ho firmato ogni contratto, mi fidavo
Come di un padre, mi bastava stare sul palco

Poi eran tutti sempre in vacanza
Io da solo là che mi sbatto
Forse lo trattavo da padre
mentre mi trattava da babbo

Perchè fare roba nuova se la gente già t'adora
E alla fine si innamora solo della novità
Quasi come se dicessi Allora sei vecchio, fuori moda
Questa cosa non funziona se la fanno alla tua età

Ho pagato sono uscito come al bar
La penale coi risparmi di una vita
Al prezzo della libertà

Mi ero chiuso in un bar e mi chiedevo ma che senso ha
Ma perché non sei morto giovane vent'anni fa

Ricominciare a meno di zero
E finalmente sollevare il velo
E raccontarvi veramente
Non l'immagine vincente che la gente prova a vendere
di sè

Non voglio vivere su un grattacielo
Solo studiare indietro col veleno
E raccontarmi veramente lo spettacolo riprende,
Benvenuti a tutti quelli come me

L'altro Natale stavo giù in cantina
Piangevo sui cartoni del trasloco
Che quando hai visto il mondo dalla cima, dopo
Sei intrappolato al top come un topo

Non sembro un uomo di successo e uomo di valore
Quando il prezzo arriva tutto in blocco dello scrittore
Copiare te stesso libera meno dolore
Che farsi tagli nel cuore
Nel sangue cercare le parole

E' il caso che mi ripigli
o che mi ripigli per caso
Che quelli che han fatto figli, qui nessuno l'ha programmato
La mia vita è questo teatro
E quando spegneranno le luci
Non avrò nemmeno un rimpianto
Se ho vissuto da vero duro

E per la strada mi chiamano zio
E' Philadelphia e io sono Rocky
Sarà che al posto di un bambino, Dio
Mi ha dato due milioni di nipoti

Ho ascoltato la mia roba come mai ho fatto prima
Sarò arrabbiato meglio prima, ma era l'era decadance
L'ho trovata genuina ma si sente che ero preso
Ancora in lutto per la fine fatta dalla prima band

E quello che credevo fosse il mio fratello vero
Due bambini che da zero, hanno messo su una gang
L'amicizia che è finita come sempre nella vita
Avere donne, la politica, l'odore del cash

Ricominciare a meno di zero
E finalmente sollevare il velo
E raccontarvi veramente
Non l'immagine vincente che la gente prova a vendere
di sè

Non voglio vivere su un grattacielo
Solo studiare indietro col veleno
E raccontarmi veramente lo spettacolo riprende,
Benvenuti a tutti quelli come me

Benvenuti a tutti quello come me

Benvenuti...

Text přidal uniroma

Video přidal uniroma

To, co mi burcuje mé hříšné tělo,
je, že v tomto státě je již zataženo,
to mé však není hříšné víc než seno,
mám se tím zabývat, naříkat, ženo?

Prostě nemám děti a nekradu líp než podvodník,
na co sobě vrhat vstříc to smetí nebo tiše hnít,
jako slepá dáma s váhami ztrácet své svědomí,
a nevědět, zda nastane den anebo zatmění.

Ale že jen dřu a co já mám za to, když místo bouráku šlapu bláto,
nepomůže mi systém, jebu vám na to, místo šikany bych chtěl zlato,
když jsem si myslel, že na to jako dříč mám, říkali jste, že jsem pako,
jestli mám montérky anebo sako, nic mi nepomůže, jsem pořád pako!

Mám proto před vámi zavřít vrata a být pryč od všech na to tata?
Nebo se tvářit, že nejsem srab, až bude zlodějů hlava sťata?
Až pak se ta cena zlata srovná se zemí a prasata,
vrátí nám klid a pole, co nám byla vzata…

Až bude v téhle zemi dokonáno,
tak místo temna zase přijde ráno,
zpěv ptáků na stromech, co povzbudit nás chtějí dnes i zítra okolo i v mých osamocených zdech…

Nechci žít někde, kde je dovoleno
to, co jinde možná už je zastaveno,
všichni úředníci spí a pro svou zemi nedělaj snad ani na svých zatěžkaných zádech.

V senátu funguje nejlíp kantýna,
kdejaký papír platí víc než slovo,
před tebou na ulici chrstne slina,
jen s dokumenty je to každý den nanovo.

Spojme se spolu, jsme silní, nepodléhejme kontrole,
vyhážeme vás snad všechny, nahradíme, jen, ty vole,
buďte spolehliví konečně tak, jako my ti dole,
ve skutečných změnách světa hrajte jenom hlavní role.

Přestože vím, že chybou se učí, ztěžujete to, co je dáno,
a poctivý člověk se mučí, v hlavách máte zas nasráno,
zbytečně komplikujete věci, jejichž status byl už rozkraden,
a místo toho vedete kecy, kdo kde kým proč jak byl napaden.

Až vaše snaha a majetky zhnijou, nebudete si moct koupit ani boty!
Vždyť dneska ze zlodějů lidi blijou, kvůli nimž se bojí chodit do roboty!

Jednoduché věci nejsou totiž vůbec složité,
proto neplánujme, žijme jenom pro dnes, zajisté,
když vás někdo bude srát, tak ho pošlete do řitě,
protože ten nemusí být ani trochu na místě!

Až bude v téhle zemi dokonáno,
tak místo temna zase přijde ráno,
zpěv ptáků na stromech, co povzbudit nás chtějí dnes i zítra okolo i v mých osamocených zdech…

Nechci žít někde, kde je dovoleno
to, co jinde možná už je zastaveno,
všichni úředníci spí a pro svou zemi nedělaj snad ani na svých zatěžkaných zádech.

Ani na svých zatěžkaných zádech… že? V temnu výdech…

Tak buďme odsud raděj pryč… (Improvizace)
A ty mi do toho nekecej!
Je nádherné být ošklivý!

Překlad přidal uniroma

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.