playlist karaoke

Stayin' Alive - text, překlad

Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man: no time to talk.
Music loud and women warm, I've been kicked around
since I was born.
And now it's all right. It's OK.
And you may look the other way.
We can try to understand
the New York Times' effect on man.

Whether you're a brother or whether you're a mother,
you're stayin' alive, stayin' alive.
Feel the city breakin' and everybody shakin',
and we're stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.

Well now, I get low and I get high,
and if I can't get either, I really try.
Got the wings of heaven on my shoes.
I'm a dancin' man and I just can't lose.
You know it's all right. It's OK.
I'll live to see another day.
We can try to understand
the New York Times' effect on man.

Whether you're a brother or whether you're a mother,
you're stayin' alive, stayin' alive.
Feel the city breakin' and everybody shakin',
and we're stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.

Life goin' nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life goin' nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah. Stayin' alive.

Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man: no time to talk.
Music loud and women warm,
I've been kicked around since I was born.
And now it's all right. It's OK.
And you may look the other way.
We can try to understand
the New York Times' effect on man.

Whether you're a brother or whether you're a mother,
you're stayin' alive, stayin' alive.
Feel the city breakin' and everybody shakin',
and we're stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.

Life goin' nowhere. Somebody help me.
Somebody help me, yeah.
Life goin' nowhere. Somebody help me, yeah.
I'm stayin' alive.

Text přidal scrappy3

Videa přidali Ashlee7, kaladze77

No, můžete říct, jak jsem použil svoji chůzi,
Jsem sukničkář: není čas na řeči.
Hlasitá hudba a ženské teplo, byl jsem
utlačovaný
už té doby, kdy jsem se narodil.
Ale teď je to v pohodě. Je to okej.
Můžete se podívat se na druhou stranu.
Můžeme se pokusit si porozumět
New York Times mají vliv na člověka.

Ať už jste bratr nebo jste matka,
jste Stále naživu, Stále na živu.
Pocit, že se město rozpadá a každý blázní
Jsme stále naživu,stále naživu
Ah, ha, ha, ha, stále na živu,stále naživu.
Ah, ha, ha, ha, stále naživu.

No, dostal jsem se nízko a dostal jsem se vysoko,
a když se tam nemohu dostat, opravdu se snažím
mé boty mají křídla nebes,
Tančím a nemůžu prohrát.
Je to v pořádku. Je to OK.
Dožiji se dalšího dne.
Můžeme se pokusit porozumět
New York Times mají vliv na člověka.

Ať už jste bratr nebo jste matka,
jste stále naživu, stále naživu
Pocit, že se město rozpadá a všichni blázní
a my jsme stále naživu, stále naživu.
Ah, ha, ha, ha, stále naživu, stále naživu.
Ah, ha, ha, ha, stále na živu.

Život směřuje nikam, Pomozte mi
Pomozte mi, jo.
Život směřuje nikam, Pomozte mi
Pomozte mi , jo. Jsem stále naživu.

No, můžete říct, jak jsem použil svoji chůzi,
Jsem sukničkář: není čas na řeči.
Hlasitá hudba a ženské teplo, byl jsem
utlačovaný
už té doby, kdy jsem se narodil.
Ale teď je to v pohodě. Je to okej.
Můžete se podívat se na druhou stranu.
Můžeme se pokusit si porozumět
New York Times mají vliv na člověka.

Ať už jste bratr nebo jste matka,
jste stále naživu, Stále naživu.
Pocit, že se město rozpadá a každý blázní
a my jsme stále naživu, stále naživu.
Ah, ha, ha, ha, stále naživu, stále naživu.
Ah, ha, ha, ha, stále naživu.

Život směřuje nikam, Pomozte mi
Pomozte mi, jo.
Život směřuje nikam. Pomozte mi, jo.
Jsem Stále na živu

Překlad přidala sofia_94

Překlad opravil Pomeranc69

Zajímavosti o písni

  • Písnička se objevila ve filmu se stejným názvem jak samotný film v roce 1983, šlo o neoficiální pokračování příběhu, spíše života Tonyho Manera z filmu Saturday Night Fever z roku 1977 (kaladze77)
  • Stayin’ Alive vyšla jako druhý singl na soundtracku k filmu Horečka sobotní noci v roce 1977.. (sisinka010)
  • Píseň napsali společně všichni bratři Gibbové a produkovali ji Albhy Galuten a Karl Richardson. Skladba se stala jedním ze signature songů kapely. . (sisinka010)
  • Tak jako rostla popularita tohoto hitu, rostlo i jeho umístění v žebříčku americké hitparády Billboard Hot 100. V únoru roku 1978 se vyšplhal až na 1. místo této hitparády, kde vydržel celé 4 týdny! Píseň proslavil hlavně již zmiňovaný film Horečka sobotní noci, kde zazněla ihned na samém začátku. V českém podání je vydána od zpěvačky Marie Rottrové pod názvem Hodina H.. (sisinka010)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.