被你遺忘的森林 - text, překlad

當冷冷的風 吹過我的 耳朵
我不管 任由他 冰凍
當過去的你 透過回憶 觸碰
Where we are
只剩下 沉默

為何 我還在這裡
被你 遺忘的森林
零度的空氣
凍結離開的勇氣
沒有誰 能夠代替
到現在 我還是想著你

為何 我還在這裡
徘徊 在你的過去
往事如夢境
佔據了夜的美麗
翻越寂寞的山嶺
每一天 我還是想著你

當黑色的雲 流浪繾綣 枝頭
光與虹 剩下我 補捉
當現在的你 關上回憶 塵封
我掉落 時間的 荒漠

Dāng lěng lěng de fēng chuīguò wǒ de ěrduo
wǒ bùguǎn rèn yóu tā bīngdòng
dāng guòqù de nǐ tòuguò huíyì chù pèng
Where we are
zhǐ shèng xià chénmò

wèihé wǒ hái zài zhèlǐ
bèi nǐ yíwàng de sēnlín
língdù de kōngqì
dòngjié líkāi de yǒngqì
méiyǒu shuí nénggòu dàitì
dào xiànzài wǒ háishì xiǎngzhe nǐ

wèihé wǒ hái zài zhèlǐ
páihuái zài nǐ de guòqù
wǎngshì rú mèngjìng
zhànjùle yè dì měilì
fānyuè jìmò de shānlǐng
měi yītiān wǒ háishì xiǎngzhe nǐ

dāng hēisè de yún liúlàng qiǎnquǎn zhī tóu
guāng yǔ hóng shèng xià wǒ bǔ zhuō
dāng xiànzài de nǐ guānshàng huíyì chénfēng
wǒ diào luò shíjiān de huāngmò

Text přidala Monasteri

Text opravila Monasteri

Video přidala Monasteri

Když studený vítr profoukl moje uši
nenechala jsem je zmrznout
Když jsi si ty z minulosti vzpomenul skrze dotyk
Kde se nacházíme
Zůstalo jen ticho

Proč jsme pořád tady?
V tebou zapomenutém lese
Vzduch má 0 stupňů
Odvaha odešla s mrazem
Nikdo nemůže být nahrazen
až doposud chci raději tebe

Proč jsme pořád tady?
Váháme v tvojí minulosti
Minulost je jako říše snů
okupuje krásu noci
zdolává osamělá pohoří
každý den chci raději tebe

Když černé mraky bloumají v něžných větvích
světla duhy nechávají mě je chytit
Když jsi ty ze současnosti zavřel svoje vzpomínky, nechal na ně usednout prach
Já spadla do bezednosti času

Překlad přidala Monasteri


Přihlášení

Registrovat se

歌詞版

Astro Bunny 原子邦妮texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.