Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

The Wild Branch of Rose (feat. Nim Vind on gu.. - text, překlad

playlist

Midnight gave warning.
The Stranger’s cruel arrival
Would corrupt all the innocence she perceived in her heart.
She heeded it not, and answered his knock.

Suffer me not this moment to say
I’m sorry for all of the times that I gave
you nothing but rage. No flowers, no page
of soft, tender verse. Though I give this too late-
I want you to take and place on my grave
this wild branch of rose so that you will be safe from my endless hell that I can't dispel,
and it's intricate maze that’s trapped you so well.

Years passed draining.
Her artful soul kept giving.
I cannot take it away- this pain that I placed in your life, but I leave this branch- your one respite.

I don’t mean to break, destroy or forsake.
It's just in my nature. God made me this way.
Infallible of sin, yet you let me in
again, and again in the faith that you'd win
me over one day. But I’ve lost my way.
I left you with darkness and nothing to say.
To wander in haze, and ponder your days
and your generous ways I surely have betrayed.

NIM VIND SOLO

Suffer me not this moment to say
I’m sorry for all of the times that I gave
you nothing but rage. No flowers, no page
of soft, tender verse. Though I give this too late-
I want you to take and place on my grave
this wild branch of rose so that you will be safe from my endless hell that I can't dispel,
and it's intricate maze that’s trapped you so well.

The Wild Branch of Rose
Will bloom in place of me.

Forgive my letting go.

Text přidala JesseVampire

Video přidala JesseVampire

Půlnoc varovala.
Cizincův krutý příchod.
Mohl by poškodit všechnu nevinnost, kterou ona vnímala ve svém srdci.
Ona na to nedbala a odpověděla na jeho zaklepání.

Nesužuj mě teď abych řekl ''omlouvám se za všechny časy, kdy jsem ti nedal nic, jen vztek''. Žádné květiny, žádná stránka jemného, něžnho verše. Však dávám ti tohle tak pozdě - tuhle divokou větvičku růže aby jsi byla zachráněna z mého nekonečného pekla, které neumím rozptýlit,
a je složitým bludištěm, které tě tak dobře chytilo do pasti.

Roky uplynuly.
Její mazanou duši udržuje davající.
Nemůžu to dát pryč- tuhle bolest, kterou jsem umístil do tvého života, ale zanechám tuhle větvičku- tvůj jediný oddech.

Nezamíšlím zlomení, zničení nebo opuštění.
Je to jen v mé povaze. Bůh mě takového udělal.
Neomylná z hříchu, a přesto jsi mě znovu pustila, a opět ve víře, že bys nade mnou mohla jednoho dne zvítězit. Ale já jsem ztratil mou cestu.
Opustil jsem tě s temnotou a s ničím co říct.
Abys bloudila v mlze a uvažovatla o svých dnech a štědrých způsobech, které jsem jistě zradil.

Nesužuj mě teď abych řekl ''omlouvám se za všechny časy, kdy jsem ti nedal nic, jen vztek''. Žádné květiny, žádná stránka jemného, něžnho verše. Však dávám ti tohle tak pozdě - tuhle divokou větvičku růže aby jsi byla zachráněna z mého nekonečného pekla, které neumím rozptýlit,
a je složitým bludištěm, které tě tak dobře chytilo do pasti.

Ta divoká větvička růže
rozkvete na mém mísrě.

Odpusť mi můj odchod.

Překlad přidala JesseVampire

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.