Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

A Metaphor for the Dead - text, překlad

playlist

Act! While in delirium,
I no longer know what I say,
or what I do!
And yet it's necessary... make an effort!
Bah! Are you not a man?

...alone, before the cadaver...

[A quote from "Pagliacci":]
Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!

Put on your costume
and powder your face.
The people pay to be here, and they want to laugh.
And if Harlequin shall steal your Columbina,
laugh, clown, so the crowd will cheer!

Pane of glass shattered, yet finally clear.

Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!

Text přidal trasher

Text opravil DevilDan

Video přidal trasher

Scéna! Během deliria
Už ani nevím, co říkám
nebo co dělám!
A přitom je to nutné... snažit se!
Bah! Nejsi člověk?

...sám před mrtvolou

(citace z "Komedianti":)
Směj se, klaune
Na svou zlomenou lásku!
Směj se na smutek, který tráví tvé srdce!

Obleč si kostým
A napudruj tvář
Lidé platí za to že jsou tady a chtějí se smát
A pokud harlekýn ukradne tvou kolombínu
Směj se, klaune, a dav bude jásat!

Rozbitá tabulka ze skla, je konečně jasné

Směj se, klaune
Na svou zlomenou lásku!
Směj se na smutek, který tráví tvé srdce!

Překlad přidal DevilDan

Překlad opravil trasher

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.