Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Dreams Tonite - text, překlad

playlist

Rode here on the bus
Now you're one of us
It was magic hour
Counting motorbikes on the turnpike
One of Eisenhower's

Live your life on a merry-go-round
Who starts a fire just to let it go out?

If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight?
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?

On the lead guitar
Said you'd go to work
In the waking hour
In fluorescent light
Antisocialites watch a wilting flower

Live your life on a merry-go-round
Who builds a wall just to let it fall down?

If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight?
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?

Don't sit by the phone for me
Wait at home for me, all alone for me
Your face was supposed to be hanging over me like a rosary
So morose for me; seeing ghosts of me; writing oaths to me
Is it so naive to wonder...

[Chorus]
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight, tonight?

Text přidal ManOnRope

Video přidal ManOnRope

Jel tady v autobusu
Teď jsi jeden z nás
Byla to kouzelná hodina
Počítání motocyklů na trati
Jeden z Eisenhowerových

Žijte svůj život na kolotoči
Kdo zapálil oheň, jen aby to nechal jít ven?

Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?
Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?

Na hlavní kytaru
Říkal jste, že půjdete do práce
V hodinu probuzení
V zářivkovém světle
Antisociálové se dívají na zvlněnou květinu

Žijte svůj život na kolotoči
Kdo staví stěnu, aby ji nechal spadnout?

Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?
Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?
Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?
Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?

neseďu telefonu kvůli mně
Počkej doma na mě, uplně sám na mě
Tvá tvář visí jako růženec
Tak mizerně pro mě; vidění mých duchů; psaní přísahy ke mně
Je to tak naivní, že se divím ...

[Refrén]

Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?
Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?
Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?
Kdybych vás viděla na ulici, chtěla bych o vás snít dnes večer?

Překlad přidal majkii75

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.