playlist

Nineteen - text, překlad

I´m tired of playing the part
Of a little girl who, couldn´t use her heart.
I´m broken, torn and scarred
From all the poison, you threw at us.
But you won´t know, cuz you can´t see
The tattered child, you´ve made of me

You´ll follow me into my dreams
And spit your words so desperately,
I'll wash my hands of this tragic mess, But truth can´t cure the blind, if they don´t care to see.

Nineteen years inside this flesh
I fought through pain, I paid my dues,
But that´s still not enough for you.
So where do we go from here?
You won´t keep me trapped in my fears.

You´re sinking in your selfishness,
We´re tainted by, words left unsaid.
You´ll follow me, into my dreams.
And spit your words, so desperately.
I´ll wash my hands, of this tragic mess.
But truth can´t cure the blind, if they don´t care to see.
yeah...

Did you even notice look in my eyes,
When I spoke of him for the very first time.
And do you remember when you were my age?
Do you remember at all?

Don´t follow me, into my dreams
And spit your words so viciously,
I´ll wash my hands, of this tragic mess.
Truth can´t cure the blind,
Truth can´t cure the blind,
I wish you´d change your mind...
But you don´t care to see.

Text přidal Seneca

Text opravila freecoolin1D

Video přidal Seneca

Jsem unavená z hraní role
malé holky co nemůže použít své srdce.
jsem zlomená,roztrhaná a vystrašená
ze všech těch jedů, co na mě shazuješ.
Ale ty nevíš, protože ty nevidíš
To zničené dítě co jsi ze mě udělal

Budeš mě pronásledovat v mých snech
A tak zoufale plivat svá slova,
Nad touto tragédií si umyji ruce,
Ale pravdu nezměníte slepotou, když se nestaráte o to co vidíte.

Devatenáct let v tomto těle
jsem bojovala s bolestí, zaplatila jsem poplatky,
Ale pořád to pro tebe nic neznamená.
Tak kam jsme se posunuli?
Už mě nebudeš držet v pasti v mých obavách.

Jsi vyčerpaný ze svého sobectví,
Jsme z toho poskvrnění, slova nechej nevyřčená.
Budeš mě pronásledovat v mých snech
A tak zoufale plivat svá slova,
Nad touto tragédií si umyji ruce,
Ale pravdu nezměníte slepotou, když se nestaráte o to co vidíte.
yeah...

Oznámil by jsi mi to když by jsi se mi díval do očí,
Když jsem o něm mluvila opravdu poprvé.
A pamatuješ si když jsi byl tak starý jako já?
Pamatuješ si na to všechno?

Nebudeš mě pronásledovat v mých snech
A plivej svá slova tak zlomyslně,
Stejně si nad touto tragédií umyji ruce
Pravdu nevyléčíš slepotou,
Pravdu nevyléčíš slepotou,
Přeji si aby jsi změnil svůj názor...
Ale ty se nestaráš o to co vidíš.

Překlad přidala freecoolin1D

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.