Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

The Daemon Lover - text, překlad

'Where have you been my long, long love
These seven long years or more?
I'm seeking for my former vows
You gave to me before'

'Oh, hold your tongue of your former vows
For they will breed sad strife
Hold your tongue of your former vows
For I'm become a wife'

He's turned him right and round about
And the salt tear blint his ee
'I never would have trodden on Irish ground
But for the love of thee'

'If I should leave my dear husband
And my two babes also
What have you to take me to
If I with you would go?'

'I've seven ships upon the sea
And the eighth brought me to land
With four and twenty mariners bold
And music on command'

She's put her foot on board the ship
No mariners she beheld
But the sails were of the taffeta
And the masts of the beaten gold

They had not sailed a league, a league
A league but barely three
Til dismal grew his countenance
And drumly grew the sea

They had not sailed a league, a league
A league but barely three
Until she saw his cloven foot
And she wept most bitterly

'Leave off your weeping' then said he
'Of your weeping let me be
And I'll show you how the lilies grow
On the banks of Italy'

'What hill, what hill is thon I see
As white as any snow?'
'Thon is the hill of heaven' he said
Where all good people go

'What hill, what hill is thon I see
As black as any coal?'
'Thon is the hill of hell' he said
'Where you and I must go'

He struck the top mast with his hand
And the main mast with his knee
And he struck that gallant ship in two
And he sunk her beneath the sea.

Text přidala Babselle

Video přidala Babselle

''Kde jsi byla, má dávná, dávná lásko,
těch sedm let, nebo dokonce víc?
Kde jsou naše dřívější sliby,
které jsi mi tehdy dala?"

''Och, nemluv o těch dřívějších slibech,
protože zplodí jen smutné hádky.
Nemluv o těch dřívějších slibech,
jelikož jsem se stala manželkou."

Natočil se doprava a otočil se dokola
a slané slzy mu zaslepily zrak.
''Nikdy bych netrpěl na Irské půdě,
ale pro tvoji lásku jsem to udělal."

''Pokud bych měla opustit svého drahého muže
a také má dvě děťátka,
k čemu bys mě dovedl,
kdybych s tebou šla?"

''Mám sedm lodí na moři
a osmou, která mne vzala na pevninu.
S čtyři a dvaceti statečnými námořníky
a hudbou na povel."

Vkročila na palubu lodi,
žádné námořníky neviděla.
Ale plachty byly z taftu
a stěžně z tepaného zlata.

Neupluji ještě ani ligu, ani ligu (5 km),
ani ligu, těžko to byly tři.
Když se začal jevit ponuře
a moře znepokojivě.

Neupluji ještě ani ligu, ani ligu,
ani ligu, těžko to byly tři.
Když spatřila jeho kopyto
a začala hořce naříkat.

''Přestaň plakat," řekl
''Zprosti mě toho nářku
a ukážu ti jak rostou lilie
na březích Itálie."

''Co je to za kopec, co je to za kopec
bílý jako sníh?"
''To je kopec nebe," řekl
''Tam jdou všichni dobří lidé."

''Co je to za kopec, co je to za kopec
černý jako uhel?"
''To je kopec pekla," řekl
''Tam ty a já musíme jít."

Udeřil do horního stožáru svou dlaní
a do hlavního stožáru svým kolenem
a rozbil tu statnou loď na dvě části
a potopil ji pod hladinu moře.

Překlad přidala Babselle

Překlad opravila Babselle

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.