playlist

Not Over You - text, překlad

Dreams, that's where I have to go
To see your beautiful - face anymore
I stare at a picture of you, and listen to the radio
Hope, hope there's a conversation
Where we both admit we had it good
But until then it's alienation, I know
That much is understood - and I realize

[Chorus]
If you ask me how I'm doing
I would say I'm doing just fine
I would lie and say that you're not on my mind
But I go out and I sit down at a table set for two
And finally I'm forced to face the truth,
No matter what I say I'm - not over you (not over you)

Damn, damn girl you do it well
And I thought you were innocent
Took this heart and put it through hell
But still you're magnificent
I'm a boomerang, doesn't matter how you throw me
I turn around and I'm back in the game
Even better than the old me
But I'm not even close without you

[Chorus]

And if I had the chance to renew
You know there isn't a thing I wouldn't do
I could get back on the right track
But only if you'd be convinced
So until then...

[Chorus]

Text přidal Seneca

Video přidal Seneca

Sny, to je to místo kam musím jít
abych viděl, jak jsi krásná
Už nikdy tváří v tvář, zírám na tvůj obrázek
a poslouchám rádio
Doufám, doufám, že tam je rozhovor
kdy oba přiznáváme, že je to mezi námi dobré
ale do té doby jsme si odcizení, já vím
Tomu jsem porozuměl
A uvědomuju si

Že kdyby ses mě zeptala, jak se mám
Řekl bych, že prostě fajn
Lhal bych a řekl, že na tebe nemyslím
Ale jdu ven a posadím se
ke stolu pro dva a konečně musím čelit pravdě
Nezáleží, co řeknu, pořád jsem se přes tebe nedostal

Nedostal jsem se přes tebe

Sakra, sakra holka, děláš to dobře
A já si myslel, že jsi byla nevinná
Vzala sis tohle srdce a prošla s ním peklem
Ale stále jsi nádherná
Já, já jsem jako bumerang, nezáleží na tom, jak mě odhodíš
Otočím se a jsem zase zpátky ve hře, ještě lepší než moje staré já,
Ale nejsem vůbec blízko, bez tebe

Kdyby ses mě zeptala, jak se mám,
řekl bych, že prostě fajn,
Lhal bych a řekl, že na tebe nemyslím
Ale jdu ven a posadím se
ke stolu pro dva a konečně musím čelit pravdě
Nezáleží, co řeknu, pořád jsem se přes tebe nedostal

A pokud bych měl tu šanci začít znovu
víš, že tady není nic, co bych neudělal
Nevrátil bych se, do starých kolejí, ale jen pokud bys o tom byla přesvědčená,
takže do té doby,

Kdyby ses mě zeptala, jak se mám,
řekl bych, že prostě fajn,
Lhal bych a řekl, že na tebe nemyslím
Ale jdu ven a posadím se
ke stolu pro dva a konečně musím čelit pravdě
Nezáleží, co řeknu,
pořád jsem se přes tebe nedostal

Nedostal jsem se přes tebe
Nedostal jsem se přes tebe
Nedostal jsem se přes tebe

Překlad přidala Soleil

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.