playlist

Directionless Resurrectionist - text, překlad

Once upon a time there was a lady of no repute,
One Miss Crow, who, by force of a certain stranger,
Had engaged in violent night-time actions, against her very will.

Resulting from this invasion came,
An aberration of desperation, a horror in all but name,
A stoop-backed boy, short of stature, violent by nature;
To be expelled from the womb in late November.
A fast track to sorrow in a world bred slow.
From foetid seed, a poison tree with a venomous bark did grow.

He was to work all the hours his sorry god sent,
A resident of fantasy, living a life of lament.
He was to have no living lovers, no-one on who to depend.
Yet his friends were to call him Carrion,
The friends inside his head...

Text přidal roman59

Video přidal roman59

Byla, nebyla dáma bez pověsti
Jedna slečna vrána, která byla silou určitého cizince
Byla násilím zapojena do nočních akcí, proti její vlastní vůli

Výsledkem této invaze byla
Aberace zoufalství, horor ve všem krom jména
Pokořený chlapec, malého vzrůstu, násilný od přírody
Byl z lůna vyhoštěn na konci listopadu
Rychlá trať smutku ve světě pomalu chovaném
Z hedvábného sémě, jedovatý strom s jedovatou kůrou

Pracoval celé hodiny, kterou poslal jeho zasmušilý bůh
Usedlík fantazie žijící bědující život
Nesměl mít živé milenky, nikoho na kom by mu záleželo
Přesto mu jeho přátelé říkali Carrion
Přátelé v jeho hlavě...

Překlad přidal DevilDan

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.